Встречайте серфингисток, которые стремятся представить «новую волну китаянок». Они разрушают стереотипы в проекте Pearls Арчи Геотины
В честь празднования Лунного Нового года филиппинский художник Арчи Геотина объединился с платформой для изучения китайского языка Dragon Academy для создания серии фотографий под названием Pearls.
Проект, запущенный в 2021 году, посвящен женщинам-серфингисткам, покоряющим волны в традиционной одежде, с целью бросить вызов истории серфинга, связанной с вайтвошингом, расизмом и сексизмом. Проект демонстрирует талант женщин, их стойкость и придает фотографиям метафорический и физический вес. В прошлых съемках участвовали серфингистки из Филиппин, Индонезии, Южной Кореи и других культур, которые сталкиваются с проблемами идентичности и репрезентации в эпоху глобализации.
В новой съемке Геотина снял семь серфингисток китайского происхождения на Бали. Он запечатлел их катающихся на серфе в современных ципао. Кстати, один из нарядов создан гонконгским брендом Sau Lee.
Основательница Dragon Academy Шерил Ли Мэйнлэнд, имеющая китайские и шотландские корни, говорит, что глубоко разделяет цели проекта. «Китайская идентичность гораздо сложнее, чем кажется, – отмечает она в телефонном разговоре с Tatler. – Например, окружающие меня люди никогда не считали меня “достаточно китаянкой”. Слишком часто приходилось это доказывать – показывать фото мамы, свободно разговаривать на мандаринском… Сильно раздражало, что приходилось оправдываться за свою идентичность. Знаю, что я не одна такая».

Мэйнлэнд и глава стратегических партнерств Dragon Academy Нино Чу (уроженка Чэнду) тоже приняли участие в фотосессии. Для обеих женщин путь к принятию своей китайской идентичности оказался тесно связан с их увлечением серфингом. Благодаря ему девушки нашли способ разрушить стереотипы об идентичности китаянок и преодолеть связанные с ней ожидания.
«Для меня серфинг стал вызовом традиционному образу жизни, которому, как мне казалось, я должна была следовать как китаянка, – рассказывает Чу в телефонном разговоре с Tatler. – Мы должны быть невероятно близки с семьей, усердно учиться, получать только хорошие оценки, найти достойную работу, осесть и завести детей. Но посмотрите на меня – с тех пор как я начала заниматься серфингом, я уволилась с корпоративной работы, переехала на Бали… и теперь верю, что брак и семья придут в свое время, естественным образом. Я освободилась от материализма – это полностью изменило мою жизнь».
Мэйнлэнд добавляет: «Благодаря серфингу я обрела свое истинное «Я» и приняла свою уникальную идентичность, свободную от ограничений общественных ожиданий. Возможность представлять китайских женщин через искусство и силу, занимаясь серфингом, – это невероятно вдохновляет».


Проект Pearls зародился в период пандемии COVID-19 на острове Сиаргао, расположенном на юго-западе Филиппин. Девушек фотографировали во время серфинга в филипиниане – традиционном филиппинском женском наряде.
Проект быстро привлек внимание в интернете. «Pearls – это празднование женской стойкости, культуры и свободы, которую дарит серфинг, – говорит Геотина в видеозвонке с Tatler. – Я искренне верю, что наша любовь к океану и серфингу объединяет нас. Тот факт, что к проекту присоединилась такая разнообразная группа серфингисток из китайской диаспоры, доказывает, что они столь же сильны, страстны и талантливы, как и представители любых других культур, разделяющих с ними океан».
Он добавляет: «Проект прекрасен тем, что каждая страна находит в нем гордость по-своему. Я рад, что он стал платформой для азиатских женщин, позволяя им бросить вызов доминирующей культуре белых мужчин в серфинге».
Помимо Мэйнлэнд и Чу, в проекте также участвуют дочери Мэйнлэнд – Шарлотт и Аврора Холл, которые на четверть китаянки; Жозефин Бахари, бренд-стратег и представительница третьего поколения китайских иммигрантов из Индонезии; Мэйке Су Фэнсинь Альтенбург, дизайнер ювелирных украшений и удочеренная китаянка, выросшая в Нидерландах; а также Бекки Лю, спортсменка из Сингапура китайского происхождения и основательница бренда купальников для серфинга Haikini.
Здесь они рассказывают о том, как справляются со сложностью своей китайской идентичности – от принятия себя как «ребенка третьей культуры» до поиска своих корней после удочерения – и о том, как серфинг помог девушкам взять под контроль свою историю.

Что для вас значит ваше китайское наследие?
Шерил Ли Мэйнлэнд: Я горжусь своим китайским наследием и еще больше горжусь тем, что могу быть настоящим мостом между Востоком и Западом. Я настолько прониклась этим, что взяла на себя миссию обучать китайскому языку и культуре по всему миру через компанию Dragon Academy.
Шарлотт Холл: Хотя во мне только четверть китайской крови, с возрастом я все больше ощущаю себя и выгляжу как китаянка. С самого детства я изучаю китайский язык и получаю удовольствие от общения на нем, даже если пока не владею им в совершенстве. Мое китайское наследие – это связь между мной, семьей и друзьями.
Аврора Холл: Я безумно горжусь своим китайским наследием. Оно определяет меня как личность и является моей связью с мамой и бабушкой, [которую я называю] по по. Горжусь тем, что могу говорить на мандаринском – это здорово, ведь я знаю один из самых сложных языков в мире.
Нино Чу: Лишь в 15 лет, когда я уехала из Китая учиться в США, я начала больше осознавать и принимать свою китайскую идентичность. Всегда чувствовала, что сильно отличалась от своих друзей в США, потому что не росла на Disney Channel, не праздновала Рождество и не имела братьев и сестер. Оглядываясь назад, понимаю, что это дало мне интересную перспективу – уникальную возможность обмениваться элементами своей культуры с другими. Быть китаянкой – это моя ценность, мое наследие и бесконечный источник вдохновения.
Жозефин Бахари: Будучи представительницей третьего поколения китайских иммигрантов, ощущала, что моя гордость за свое наследие со временем размывалась – я находилась между идентичностью индонезийки и «ребенка третьей культуры». Лишь когда я подружилась с девушкой из Китая, у меня проснулся интерес к своим корням. Я начала исследовать страну, откуда были мои предки, и глубже погружаться в историю своей семьи, постепенно раскрывая, кем я являюсь как китайско-индонезийская женщина.
Мэйке Су Фэнсинь Альтенбург: Будучи удочеренной из Пекина и выросшей в Нидерландах, я долгое время воспринимала свое китайское наследие как нечто далекое. Три года назад я переехала на Бали и оказалась в окружении людей, которые помогли мне открыть богатство китайской культуры. Это стало для меня личным путешествием к самопознанию.
Бекки Лю: Родом из Сингапура, я не слишком задумывалась о своем китайском наследии до переезда на Бали в свои 20 с небольшим. Тогда моя связь с китайскими корнями стала гораздо заметнее. Люблю свое наследие – его коллективизм, природу, культуру стремления к совершенству и, особенно, еду.


Как вы относитесь к тому, что ваше наследие освещается в таком проекте, как Pearls?
Мэйнлэнд: Pearls – идеальный проект для того, чтобы объединить все мои страсти. Я предприниматель, одержимая серфингом, люблю моду и фотосессии, а моя миссия – преподавать китайский язык и культуру миру так, чтобы это было современно, актуально и круто.
Шарлотт Холл: Сначала я немного сомневалась. Но в тот день, когда пошла заниматься серфингом вместе с мамой и другими участницами Pearls, я почувствовала глубокую связь с китайской культурой.
Аврора Холл: Я рада, что стала частью этого проекта. Это дало мне ощущение связи с другими девушками – через то, что мы вместе носили ципао, катались на лонгбордах и были серфингистками.
Чу: Я слежу за Pearls с самого начала. Эта концепция близка мне на многих уровнях – через лонгбординг, репрезентацию женщин, глубокую связь с природой и любовь к традиционной культуре.
Бахари: Я чувствую себя признанной и удостоенной чести, а не просто принятой. Одна только мысль о том, сколько радости и света принес мне серфинг, наполняет меня восторгом. А еще больше радует то, что теперь я могу выразить это и, возможно, вдохновить других выйти за рамки стереотипов.
Су Фэнсинь Альтенбург: Больше всего в Pearls мне нравится то, как этот проект раскрывает наши личные истории и показывает, что океан имеет разное значение для каждого из нас, но при этом объединяет всех.
Бекки Лю: Я всегда мечтала стать частью этого проекта. Это не просто инициатива, а культурное движение, особенно для женщин в индустрии серфинга. Мы переосмысливаем западный образ серфинга, делая его более инклюзивным. Я надеюсь, что все больше людей из разных культур присоединятся к этому движению.


Как серфинг помогает вам самим определять свою жизнь и историю?
Мэйнлэнд: Научиться серфингу в 40 лет – это одновременно поучительно, захватывающе и изнурительно. Этот опыт преподал мне множество жизненных уроков: каждый маленький шаг вперед – это огромное достижение. Разница между «знать», как что-то делать, и «делать» это самостоятельно, ежедневно, снова и снова, в разных условиях – вот что действительно укрепляет уверенность и стойкость.
Шарлотт Холл: Я люблю серфинг, потому что он преподал мне важные жизненные уроки – например, что не все в жизни можно контролировать. Серфинг – это связь, которая объединяет меня с моими братьями, сестрами и мамой.
Аврора Холл: В прошлом году я участвовала в своем первом соревновании по серфингу. Оно научило меня как побеждать, так и проигрывать. Я поняла, насколько настойчивой могу быть, если действительно настроюсь на что-то.
Чу: Серфинг открыл для меня бесчисленные новые места, впечатления, знакомства и взгляды на жизнь. Он связал меня с местными серферами в любой точке мира, куда бы я ни отправилась, с моими лучшими друзьями, партнером и моим комьюнити. Но самое главное – серфинг вдохновил меня создать образ жизни, который идеально мне подходит, хоть он и нетрадиционный.
Бахари: Для меня выбор серфинга – это выбор лучшей жизни. При этом я продолжаю делать то же, что и мои сверстники дома: работать и проводить время с семьей. Это жизнь по моим собственным правилам.
Су Фэнсинь Альтенбург: Серфинг научил меня слушать – не только в физическом плане, но и в ментальном. Благодаря ему я научилась идти по жизни со смирением, творчеством, преданностью и любознательностью.
Лю: Серфинг однозначно вызвал тектонический сдвиг в моей жизни. Он расширил мои возможности в плане жизни, карьеры и личностного роста, и я безмерно благодарна, что открыла его для себя в подростковом возрасте. Грустно? Иди серфить. Стресс? Иди серфить.
Эта статья Саломе Груар была впервые опубликована на английском языке 6 февраля 2025 года, переведена и обновлена на русский язык для Tatler KZ 20 февраля 2025 года Егором Ходаковым.
